11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
<< >>
--.--.-- *--*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Permalink *  EDIT * ▲TOP

2011.08.10 *Wed*

島田ゆか&ユリア・ヴォリ 絵本原画展 -バムとケロ、ぶた(SIKA)の世界-

昨日、えきKYOTOにて、

『島田ゆか&ユリア・ヴォリ 絵本原画展』
-バムとケロ、ぶた(SIKA)の世界-



にいってきました

shimada_01_01.jpg shimada_02_01.jpg


とっても可愛かったです
『バムとケロ』シリーズは私も持っているので、原画をみることができるだなんて夢のようでした
忙しいので絵本を読むことなんてめったにないのですが、
昨日はやっぱり帰ってからつい開いてしまいましたね

『ぶた(SIKA)』のほうもとってもステキでした
シリーズの初期では、絵の具で色を塗った上に、プラスチックシートに輪郭を描いたものをかぶせる(←説明下手でごめんなさい
という不思議な手法を使っていて、斜めから見ると2重であるのが分かるなど、
原画展でしか見つけられないこともたくさんありました


ポストカードも購入
コラボした限定ものもありました
もっとお金持っていっておけばよかったな~


またこんなのあったら行きたいな~
今度は小さい子どもの騒音がないといいんだけど!!!(怒)




読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
スポンサーサイト
| Diary |
Permalink *  CM(0) *  TB(2) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.09 *Tue*

No.37 The letter for Morocco

7月の半ばにモロッコのMに手紙を出しました

P1050032_convert_20110731224830.jpg

こっちはちゃんと届いたようで、よかったよかったホッ

送ったのは、
★手紙
★夏っぽいシール
★折り紙で折ったバラ               です

手紙には、学校のことやMが紹介してくれた映画のこと、ピアノのことについて書きました
モロッコの郷土料理あてクイズもちゃんと回答しておいたので、答えが返ってくるのが楽しみです



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ



I sent a letter to M(Morocco).
I'm relieved that my letter reached her this time:)
I sent a letter, and a pack of stickers.
I wrote about how my school's going, movies which she introduced to me, and piano stuff.
I also wrote answers to the Moroccan traditional dish quiz;)
I'm very excited her reply!!

Thank you for reading:D
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(2) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.08 *Mon*

No.36 The letter for Spain

7月の下旬に、スペインのMに手紙を送りました

P1050044_convert_20110723175658.jpg

Mに手紙を書いたのは久しぶり
前に書いたのは2月・・・かな
最近は何となくSkypeですませてました

送ったのは、
★手紙
★stipee(←これについてはまた今度書きます)
★ネコのシール                    です

久しぶりの手紙はとても楽しかったです
映画「ハリー・ポッター」のことや、それのパロディの「Very Potter Musical」について書きました

近々ちょっとしたサプライズつきの返事を送ってくれるそうなので、
とっても楽しみにしています



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ


I sent a letter to M(Spain).
I hadn't written a letter for her because we usually talk through Skype.
I sent a letter, stipee(I'll write about it later), and stickers of cats;)
It was very exciting to write her a letter.
I wrote about the latest movie of Harry Potter, and "Very Potter Musical", which is the parody of Harry Potter.
She told me that she would send a letter with "a little surprise",
so I'm really looking forward to it:D

Thank you for reading!
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.07 *Sun*

No.35 The letter for Morocco

6月の半ばにモロッコのMに手紙を送りました

P1040984_convert_20110703211242.jpg



・・・が、まさかの行方不明になってしまって未だMには届いていません

隣人に手紙が間違って来ていないかどうか確かめてもらえないかと頼んだところ、
「ごめんなさい。隣人がどこに住んでいるのかしらないの。」
・・・・・・・・・・・・
というわけで、あきらめて次の手紙を書きました

その手紙はまた後日紹介します
こっちは届いたのになぁ・・・(虚)



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ


I sent a letter to M(Morocco), but it haven't reached her yet:(
So I wrote another letter and sent it.
I'll write about it later;)
I hope she'll get my missing letter somday!!

Thank you for reading:)
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.07 *Sun*

A from France

800px-Flag_of_France_svg.png

名前:A
性別:女性
使用言語:英語、フランス語

Aとは去年の年末に知り合いました
知り合ってすぐにAが手紙を送ってくれたのですが、住所が不十分だったらしく届かなかったというハプニングがありました
もう文通は無理かなぁ・・・と思っていたのですが、結局今はうまくいってます
彼女はキティちゃんが大好きなので、いつも便箋&封筒はキティちゃん
Aと文通し始めてから、キティちゃんグッズ探しレーダーがとても発達しました(笑)



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.06 *Sat*

D from Turkey

800px-Flag_of_Turkey_svg.png

名前:D
性別:女性
使用言語:英語、トルコ語

Dは私の2番目のペンパルです
去年の10月くらいに知り合いました。
昨日の記事にも書きましたが、
DはV系バンドが大好きで私は全く興味がないので、これに関しては完全に文化逆輸入状態になってます(笑)
トルコと日本は交流が深いので、あっちでも時々「日本文化を体験しよう」みたいな催しがあるみたいです
Dはそういうイベントにもよく参加してて、Facebookには習字をしている写真なんかもあります

Dは今年の9月から大学生
ということは・・・(以後私の勝手な脳内変換です
≒自由な時間が増える
≒日本に来てくれる
≒会えるかもーーー

というわけで、早くDに会いたいです



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ

Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.05 *Fri*

No.34 The package for Turkey

7月の最初に、トルコのDに小包を送りました

残念ながら写真を撮ったのを自分で知らないうちに消去してました
ガーーーン

送ったのは、手紙+バースデーカード+CDです


ちなみに、送ったのはこのCD

アルトコロニーの定理アルトコロニーの定理
(2009/03/11)
RADWIMPS

商品詳細を見る


"Radwimps"という日本のバンドなのですが、
唯一の、Dも私も好きという奇跡のバンドです
(DはV系バンドがお好き&私はロックに興味がない


とても気に入ってくれたようでよかったです




読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ




I sent a package to D(Turkey).
I sent a letter, a birthday card, and a CD.
Unfortunately, I accidently erased the picture of them:( No way!!
The CD is "アルトコロニーの定理" by Radwimps, which is the only one band that we both like;)
I'm happy that she liked them all!

Thank you for reading:D
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.04 *Thu*

No.33 The postcard for China

7月の半ば過ぎに、中国のTにポストカードを送りました

P1050043_convert_20110803183844.jpg


Tはポニョが大好きなのです

まだ届いたよメール来てないのですが、
喜んでくれてたら嬉しいなぁ・・・



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ



I sent a postcard to T(China) in the middle of July.
T likes "Ponyo" very much;)
I haven't got a message that she had got my postcard,
but I hope she liked it a lot!

Thank you for reading:)
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.03 *Wed*

No.32 The letter for Hungary

7月のはじめに、ハンガリーのPに手紙を送りました

P1050014_convert_20110723174343.jpg

送ったのは、
★手紙
★シール


送ったシールはこんな感じ↓

P1050016_convert_20110723174648.jpg

このシリーズのパックシール、いいです
とてもかわいいのに、安くてたくさん入ってるのだ
夏っぽくていいなぁと思って送りました
Pも気に入ってくれたようでよかったです


今回は封筒もがんばってみました↓

P1050017_convert_20110723175203.jpg
P1050018_convert_20110723175332.jpg

普通の茶封筒に、mtの細いマスキングテープをストライプ模様になるように貼りました
右端がうまくいかなかったけど、そこはおおめに


スーパーマッハで返事が返ってきたので、今は宿題をしつつ返事を書いています~




読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ


I sent a letter to P(Hungary).
I sent a letter, and a pack of stickers.
This pack of stickers is my favorite:)
I'm happy she liked it!
I also made the envelope with my masking tapes.
I tried to put them on it in parallel stripes, but I'm not sure they worked out:/

Thank you for reading:)
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.02 *Tue*

No.31 The postcard from Morocco

6月の終わりにモロッコのMからポストカードが届きました

P1050041_convert_20110731225424.jpg

こういうデザイン、個人的に好きです
地図もステキな写真も同時に楽しめるし(笑)

裏面には、期末テストが終わったこと、もうすぐ"Cherries' Festival"というお祭りがあること、
今パソコンが使えず困ってること(というのも、Mの弟が許可されてた時間外にPCを使ったのでお母さんが機器を壊したんだそうで・・・どんな状況?!)
などが書かれていました


Mにはもう返事をだしたので、また今度紹介します



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ



I got a postcard from M(Morocco).
Personally I like postcard because I can enjoy both the map and the nice picture at the same time.
She wrote about her final exams, Cherries' Festival, and so on:)
I sent a letter to her on the other day, so I'll write about it later;)

Thank you for reading!
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

Profile

JasmineRavn

Author:JasmineRavn
ペンパルとの手紙や、英語に関することを綴ります

I write about exchanging letters with friends overseas and something about English:)



Recent Article



Categories

Diary (3)
Letters (42)
Books (0)
Music (0)
My precious penpals (6)
Others (4)



Recent Comment



Archives



FC2 Counter



Visitors

free counters



Link

このブログをリンクに追加する



検索フォーム



RSSリンクの表示



QRコード

QR



Trackbacks



Copyright © Jasmine's Blog All Rights Reserved.

テンプレート配布者: サリイ   素材: Bee  ・・・  まとめ 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。