01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<< >>

This Category : Letters

2011.08.09 *Tue*

No.37 The letter for Morocco

7月の半ばにモロッコのMに手紙を出しました

P1050032_convert_20110731224830.jpg

こっちはちゃんと届いたようで、よかったよかったホッ

送ったのは、
★手紙
★夏っぽいシール
★折り紙で折ったバラ               です

手紙には、学校のことやMが紹介してくれた映画のこと、ピアノのことについて書きました
モロッコの郷土料理あてクイズもちゃんと回答しておいたので、答えが返ってくるのが楽しみです



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ



I sent a letter to M(Morocco).
I'm relieved that my letter reached her this time:)
I sent a letter, and a pack of stickers.
I wrote about how my school's going, movies which she introduced to me, and piano stuff.
I also wrote answers to the Moroccan traditional dish quiz;)
I'm very excited her reply!!

Thank you for reading:D
スポンサーサイト



| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(2) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.08 *Mon*

No.36 The letter for Spain

7月の下旬に、スペインのMに手紙を送りました

P1050044_convert_20110723175658.jpg

Mに手紙を書いたのは久しぶり
前に書いたのは2月・・・かな
最近は何となくSkypeですませてました

送ったのは、
★手紙
★stipee(←これについてはまた今度書きます)
★ネコのシール                    です

久しぶりの手紙はとても楽しかったです
映画「ハリー・ポッター」のことや、それのパロディの「Very Potter Musical」について書きました

近々ちょっとしたサプライズつきの返事を送ってくれるそうなので、
とっても楽しみにしています



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ


I sent a letter to M(Spain).
I hadn't written a letter for her because we usually talk through Skype.
I sent a letter, stipee(I'll write about it later), and stickers of cats;)
It was very exciting to write her a letter.
I wrote about the latest movie of Harry Potter, and "Very Potter Musical", which is the parody of Harry Potter.
She told me that she would send a letter with "a little surprise",
so I'm really looking forward to it:D

Thank you for reading!
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.07 *Sun*

No.35 The letter for Morocco

6月の半ばにモロッコのMに手紙を送りました

P1040984_convert_20110703211242.jpg



・・・が、まさかの行方不明になってしまって未だMには届いていません

隣人に手紙が間違って来ていないかどうか確かめてもらえないかと頼んだところ、
「ごめんなさい。隣人がどこに住んでいるのかしらないの。」
・・・・・・・・・・・・
というわけで、あきらめて次の手紙を書きました

その手紙はまた後日紹介します
こっちは届いたのになぁ・・・(虚)



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ


I sent a letter to M(Morocco), but it haven't reached her yet:(
So I wrote another letter and sent it.
I'll write about it later;)
I hope she'll get my missing letter somday!!

Thank you for reading:)
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.05 *Fri*

No.34 The package for Turkey

7月の最初に、トルコのDに小包を送りました

残念ながら写真を撮ったのを自分で知らないうちに消去してました
ガーーーン

送ったのは、手紙+バースデーカード+CDです


ちなみに、送ったのはこのCD

アルトコロニーの定理アルトコロニーの定理
(2009/03/11)
RADWIMPS

商品詳細を見る


"Radwimps"という日本のバンドなのですが、
唯一の、Dも私も好きという奇跡のバンドです
(DはV系バンドがお好き&私はロックに興味がない


とても気に入ってくれたようでよかったです




読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ




I sent a package to D(Turkey).
I sent a letter, a birthday card, and a CD.
Unfortunately, I accidently erased the picture of them:( No way!!
The CD is "アルトコロニーの定理" by Radwimps, which is the only one band that we both like;)
I'm happy that she liked them all!

Thank you for reading:D
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.04 *Thu*

No.33 The postcard for China

7月の半ば過ぎに、中国のTにポストカードを送りました

P1050043_convert_20110803183844.jpg


Tはポニョが大好きなのです

まだ届いたよメール来てないのですが、
喜んでくれてたら嬉しいなぁ・・・



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ



I sent a postcard to T(China) in the middle of July.
T likes "Ponyo" very much;)
I haven't got a message that she had got my postcard,
but I hope she liked it a lot!

Thank you for reading:)
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.03 *Wed*

No.32 The letter for Hungary

7月のはじめに、ハンガリーのPに手紙を送りました

P1050014_convert_20110723174343.jpg

送ったのは、
★手紙
★シール


送ったシールはこんな感じ↓

P1050016_convert_20110723174648.jpg

このシリーズのパックシール、いいです
とてもかわいいのに、安くてたくさん入ってるのだ
夏っぽくていいなぁと思って送りました
Pも気に入ってくれたようでよかったです


今回は封筒もがんばってみました↓

P1050017_convert_20110723175203.jpg
P1050018_convert_20110723175332.jpg

普通の茶封筒に、mtの細いマスキングテープをストライプ模様になるように貼りました
右端がうまくいかなかったけど、そこはおおめに


スーパーマッハで返事が返ってきたので、今は宿題をしつつ返事を書いています~




読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ


I sent a letter to P(Hungary).
I sent a letter, and a pack of stickers.
This pack of stickers is my favorite:)
I'm happy she liked it!
I also made the envelope with my masking tapes.
I tried to put them on it in parallel stripes, but I'm not sure they worked out:/

Thank you for reading:)
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.02 *Tue*

No.31 The postcard from Morocco

6月の終わりにモロッコのMからポストカードが届きました

P1050041_convert_20110731225424.jpg

こういうデザイン、個人的に好きです
地図もステキな写真も同時に楽しめるし(笑)

裏面には、期末テストが終わったこと、もうすぐ"Cherries' Festival"というお祭りがあること、
今パソコンが使えず困ってること(というのも、Mの弟が許可されてた時間外にPCを使ったのでお母さんが機器を壊したんだそうで・・・どんな状況?!)
などが書かれていました


Mにはもう返事をだしたので、また今度紹介します



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ



I got a postcard from M(Morocco).
Personally I like postcard because I can enjoy both the map and the nice picture at the same time.
She wrote about her final exams, Cherries' Festival, and so on:)
I sent a letter to her on the other day, so I'll write about it later;)

Thank you for reading!
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.08.01 *Mon*

No.30 The letter from Turkey

6月の終わりごろにトルコのDから手紙が届きました

P1050088_convert_20110731195905.jpg

送ってくれたのは、
★手紙
★ブレスレット
★イスタンブールの絵が描いてあるマグネット                です

手紙には、大学受験のこと(知らない間に!)や Sand Sculptures Festival というお祭り(さっぽろ雪まつりの砂版)に行くこと、
卒業式のあとのプロムについてなどが書いてありました


P1050090_convert_20110731202106.jpg

このイラストのテイスト好きだなぁ・・・
トルコいきた~いっ
ブレスレットの中央にある目のようなビーズは、Nazar Boncugu(ナザール・ボンジュウ)といって、
トルコではお守りとして、人々の生活に深く浸透しているそうです
アクセサリーや置物、壁掛けなど(wikipediaでは飛行機にも描かれていた!)、
様々な種類のナザール・ボンジュウがいたるところにあるんだとか。
主に青いガラスの上に目が描かれていて、悪いものを目の威力により打ち砕き、青いガラスによって反射し撥ね返すことで、
自分の身を安全に守ってくれるものとして信じられているそうです。

日本でいうお守りみたいなものだと思うけれど・・・ちょっと違いますね。


Dにはもう返事をだしたので、また紹介します


【おまけ】

郵便やさん、いくらなんでもこれはひどいんじゃない?笑

P1050089_convert_20110731201724.jpg



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ




I got a letter from D(Turkey).
She sent me a letter, a magnet of Istanbul, and a bracelet:)
She wrote about the entrance exams, Sand Sculpture Festival, and prom after graduation seremony.
She told me the middle beed of the bracelet is Nazar Boncugu, and it protects me from vicious things:)
Thank you very much, D!!


Thank you for reading:)
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.07.31 *Sun*

No.29 The letter for France

6月半ばに、フランスのAへ手紙を送りました

P1040987_convert_20110703211457.jpg

送ったのは、
★手紙
★バースデーカード
★キティちゃんのシャーペン(京都限定)
★舞妓キューピーちゃん                     です

Aの誕生日は5月の終わりなのですが・・・

手紙には、映画「Black Swan」をみたことや、テストなどで忙殺されていたこと、新しいクラスのこと、
文化祭で「ハイスクール・ミュージカル」をやる(んだけど、ザック・エフロンのようにハンサムな男子がいないからうまくいくのかどうか不安ことを書きました

Aはどれも気に入ってくれたようでよかったです



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ



I sent a letter to A(France) in the middle of June.
I sent her a letter, birthday card, a pen of Kyoto Hello Kitty, a key chain of maiko Kewpie:)
I wrote about Black Swan, school stuff, my new class, and school festival.
I'm happy that she liked all of them:)

Thank you for reading!
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

2011.07.20 *Wed*

No.28 The letter for Singapore

ゴールデンウィーク最終日の5日、友達と一緒にシンガポールのMに手紙を書きました


P1040954_convert_20110522134200.jpg

手紙はいつもどおり3枚くらい

2枚目の大部分を占めているのは私の作った消しゴムスタンプで、
3枚目のふきだしの中身は"Aku cinta kamu."、インドネシア(Mのふるさと)語で"I love you."という意味です



読んでくださってありがとうございます
押していただけると嬉しいです↓
にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
| Letters |
Permalink *  CM(0) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

Profile

JasmineRavn

Author:JasmineRavn
ペンパルとの手紙や、英語に関することを綴ります

I write about exchanging letters with friends overseas and something about English:)



Recent Article



Categories

Diary (3)
Letters (42)
Books (0)
Music (0)
My precious penpals (6)
Others (4)



Recent Comment



Archives



FC2 Counter



Visitors

free counters



Link

このブログをリンクに追加する



検索フォーム



RSSリンクの表示



QRコード

QR



Trackbacks



Copyright © Jasmine's Blog All Rights Reserved.

テンプレート配布者: サリイ   素材: Bee  ・・・